不要在本网站下单!
请下拉页面,扫码下单~
请下拉页面,扫码下单~
请下拉页面,扫码下单~
开篇略长,但是!你一定要认真读完哦。笔译基础班讲什么、为什么这么安排、解决什么问题等,开篇里都解释得很清楚,相信开始学习后,你的目标会更明确!

16讲10大句式10大技巧带你拆解翻译思路。
我们的英译汉课程【从英语语法、句式结构入手,先对英语语法中的难点、易错点进行剖析总结,然后再通过经典例句讲解其翻译技巧】,帮大家在解决语法难题的同时,又掌握该语法点的翻译技巧,一举两得,快速入门。
除此之外,课上还会讲解实用的翻译技巧,帮助大家解决入门时的各种难题,比如:
如何正确查单词?
如何选择符合语境的词义?
遇到陌生的术语该如何查证译法?
遇到不会用中文表述的概念时该怎么办?
为什么介词和冠词对翻译来说至关重要?
遇到非常形象、地道的英文表述,但又找不到对应的中文时该怎么办?
……
我们的汉译英课程会【从汉英句式入手,通过意群划分、句式处理、逻辑分析,先帮助大家从翻译的角度对两种语言有一个基本的认识,再通过经典例句讲翻译技巧和规律】。
授课内容包括:
如何分析中文句子内的逻辑关系?
如何选取英文译文的主句?
如何对中文长句进行断句?
如何选取句子的主语?
如何确定时态?
名词结构的翻译有哪些注意事项,如何查证译法?
动词怎么翻译?
中文“的”字前后的内容怎么处理?
……
2023CATTI备考学员
2023CATTI国际版备考学员
2024 MTI考生
翻译基础学员
7月3号-8月6号,共5周
时间 | 课程内容 | 课程形式 | 更新时间 |
周一 | 汉英词条精讲 (分领域讲解,包括:民生、教育、外交、政经) | 录播课 | 上午9点 |
周二 | 英译汉(每周更新一节) 1. 从词的翻译入手(名词、动词、介词) 2. 主语选择、长难句处理 …… | 录播课 | 上午9点 |
周三 | 汉译英(每周更新一节): 1. 中英文对比、总结及对翻译的启发 2. 从词的翻译入手 …… | 录播课 | 上午9点 |
周四 | 英译汉:
汉译英:
英汉与汉英讲解内容,每周侧重点不同。 | 直播课 | 晚7:30-9:30 |
周五 | 外刊基础学习 意群划分、结构分析等 | 电子资料 | 周四晚发 |
周六 | 课后练习 | ||
周日 |
韩老师直播1.5h左右
每天精选上课内容的一句话进行翻译练笔,抽选两位同学进行译文点评。
一次阶段性测试,复习学习内容,掌握自己学习情况,为下一阶段学习提供方向。
测试排名前10名的学员可以获得社群/直播课报名20元优惠券。

韩刚翻译团队领衔讲师;
外交学院英语翻译理论与实战专业;
前外交部新闻司首席同传;
2016年获当当网教育培训领域“具有影响力作家”称号;
B2A口译学习法、ECEC/CECE学习法创始人。

韩刚翻译团队讲师;
外交学院英语口译硕士;
拥有4年以上的翻译实战与教学经验;
获得CATTI二级口译和二级笔译证书;
曾为多个国际论坛、多家500强企业提供口译服务。
原价:599元
优惠价:399元


1. 报名后的学员请添加课程老师微信,进入相应的微信群,方便接收群消息;
2. 随到随学,有效期180天,有效期内无限次播放,过期自动下架,注意不要错过观看时间哦;
3. 本课程为在线网课,课程一经售出不退不换,购买前请务必做好咨询!