购物车
购物车(0)

我的购物车

登录
注册
忘记密码
发送验证码
(0)

我的购物车

首页> CATTI录播课> CATTI三级笔译> 【社群】第四期-28天英汉长难句翻译练习群
【社群】第四期-28天英汉长难句翻译练习群
培训机构:
收藏课程(0)
【社群】第四期-28天英汉长难句翻译练习群
课时:180 | 有效期:天
课程价格
价格 499.00 ¥4990.00 1折
数量 1
28天英汉长难句翻译练习群

不要在本网站下单!

请下拉页面,扫码下单~

请下拉页面,扫码下单~

请下拉页面,扫码下单~


28天英汉长难句翻译练习群


长难句在翻译学习中是同学们的一大“拦路虎”。

词汇表达似懂非懂;

句子框架“剪不断,理还乱”;

语法结构错综复杂。

总之一个长难句要素过多,debuff叠满。



如何理清原文中的逻辑关系

让翻译学习柳暗花明又一村?

怎样学懂句子中的语法从句

让复杂的结构无处遁形?

如何调整译文中的表达习惯

远离“汝闻人言否”?

表达生疏、从句难缠、逻辑奇妙,

在翻译的江湖,你需要这样一部“翻译真经”。


微信图片_20220922135801.jpg

01
招募对象

英语学习爱好者

英语翻译入门学员

备考CATTI/MTI的学员


02
时间

03月20号—04月17号(共28天)


03
学什么?
十大长难句结构


  1. 并列长结构

  2. 对比结构

    ……

   9. 补充说明结构

   10. 状语结构

学习材料


真题例句:

从CATTI、MTI翻硕等真题里精选的真题例句,满足应试需求。

外刊例句:

从《经济学人》、《纽约时报》、《金融时报》等精挑细选的外刊例句,紧贴时事,内容有趣。


04
怎么学?
四招进阶指南


01
理清句子结构功能

分析句子中的主干、非主干、修饰成分、介词结构等难点,帮助大家理清句子的框架和结构。


02
吃透翻译思路技巧

学会运用名转动、介转动等常用翻译技巧,从细节处把握译文。包括易错细节点拨,强调大家容易忽略、犯错的内容,避开考试坑点。


03
掌握句内、句间逻辑关系

逻辑关系众多,联系上下文找答案。句内、句间逻辑关系的体现是翻译学习中很重要的一部分。带领大家分析逻辑关系,让译文前后更丝滑,逻辑更严谨。


04
调整译文表达思路

译文调整思路梳理,提供参考译文,方便同学们对比学习和回译练习。


05
社群安排

28天共100个长难句(真题+外刊),周内每天攻克1个核心难点;

每周六额外两句练习,巩固当周所学内容(仅提供参考译文);

周日复盘时间所学内容


06
福利
  1. 周内每日一练,小媛儿老师挑选数1-2名同学译文进行点评;

    批改?
  2. 助教老师定时答疑(每天晚16:30-17:30);

答疑时间
Q&A
每日答疑?

 3. 韩刚老师空降社群,给大家答疑解惑。


07
学员评价


08
价格

原价:599元

现价:299元

(限额50人)

扫码付费
qr.png
扫码付费
付费后
扫码入群


09
咨询


10
特别说明
  1. 本课程是社群资料分享的模式;

  2. 答疑时仅回答课程内学习疑问

  3. 购买后,会有微信群引导入群,大家记得进群

  4. 解析为韩刚翻译学院原创,严禁盗卖,违者必究;

  5. 本课程为虚拟商品,一经售出不退不换,购买前请务必做好咨询!


11
群规

为维护群内良好的学习氛围,请大家务必认真阅读以下群规!

凡有以下情况,班班会抱你出群,且不退费!

1.发布不利于社会和谐的一切言论;

2.发布带有强烈个人情感的言论;

3.群内找伙伴组群拉人的;

4.发布任何课程、图书等销售链接/二维码的;

5.讨论与本课程学习内容无关的;

6.群里肆意发消息,影响他人学习的。

END