欢迎您访问韩刚翻译学院官网! 欢迎您访问韩刚翻译学院官网!
购物车
购物车(0)

我的购物车

登录
注册
忘记密码
发送验证码
(0)

我的购物车

首页> CATTI录播课> CATTI二级笔译> 2022下·CATTI二笔强化段
2022下·CATTI二笔强化段
培训机构:韩刚翻译学院
收藏课程(0)
2022下·CATTI二笔强化段
课时: | 有效期:120天
课程价格
价格 2914.00
数量 1
2022下半年
CATTI二笔全程班-强化段

请扫码报名~


01
前言

CATTI二笔全程班强化段课程,帮大家强化笔译思路、熟练运用英汉与汉英翻译技巧、熟悉CATTI常考题材的翻译处理方式,夯实基础,强化翻译技能,提升翻译水平!


02
适用学员

备考CATTI二级笔译的学员;

强化笔译基本功的学员;

对笔译感兴趣的学员。


03
课程内容安排
课程时长说明
班型课表

《90天攻克CATTI二级笔译》
韩老师亲授经典录播1. 英译汉技巧一:高屋建瓴“揽全局”
2. 英译汉技巧二:行文提倡“四、六、八”
3. 英译汉技巧三:中文“形散神不散”
4. 英译汉技巧四:“九九归一”是王道
5. 英译汉技巧五:描述修饰“去形象”
6. 英译汉技巧六:“的”、“被”头上一把刀
7. 英译汉技巧七:“of ”前后“有讲究”
8. 英译汉技巧八:数字收尾“准顺快”
9. 英译汉技巧九:动词处理“隐词法”
10. 英译汉技巧十:具体适当“宏观化”
11. 汉译英技巧一:中文结构“三步走”
12. 汉译英技巧二:“孰轻孰重”要分明
13. 汉译英技巧三:结构搭建“三剑客”
14. 汉译英技巧四:同义重复“并译”行
15. 汉译英技巧五:“千变万化”增张力
16. 汉译英技巧六:具体、概括“不相容”
17. 汉译英技巧七:副词去留“有分寸”
18. 汉译英技巧八:动词处理“巧隐藏”
19. 汉译英技巧九:具象转译“避抽象”
20. 汉译英技巧十:图片立体“在形容”

最新二笔实务教材讲解

1. 经济贸易-英译汉

2. 经济贸易-汉译英

3. 产业发展-英译汉

4. 产业发展-汉译英

5. 社会热点-英译汉

6. 社会热点-汉译英

7. 环境保护-英译汉

8. 环境保护-汉译英

9. 国际环境-英译汉

10. 国际环境-汉译英

11. 外交关系-英译汉

12. 外交关系-汉译英

13. 科技创新-英译汉

14. 科技创新-汉译英

15. 教育发展-英译汉

16. 教育发展-汉译英

17. 医疗卫生-英译汉

18. 医疗卫生-汉译英

19. 体育运动-英译汉

20. 体育运动-汉译英
团队名师B2A精选录播真题与翻译技巧运用(课下自学)
1. 汉译英-“孰轻孰重”要分明
英译汉-“of”前后有讲究
2. 汉译英-“具体概括”不相容
 英译汉-动词处理“隐词法”
3. 汉译英-动词处理“巧隐藏”
副词增删“有分寸”
英译汉-“的”、“被”头上一把刀
4. 汉译英-结构搭建“三剑客”
英译汉-行文提倡“四、六、八”
“九九归一”是王道
5. 汉译英-同义重复“并译行”
“千变万化”增张力
图片立体“在形容”
英译汉-中文“形散神不散”
数字收尾“准顺快”
6. 汉译英-具象转译“避抽象”
中文结构“三步走”
英译汉-描述修饰“去形象”
具体适当“宏观化”
高屋建瓴“揽全局”
韩老师亲授直播3小时,时间待定;有参加条件
团队名师B2A实战直播真题与翻译技巧运用(随堂讲解)
1. 汉译英-“孰轻孰重”要分明
英译汉-“of”前后有讲究
2. 汉译英-“具体概括”不相容
 英译汉-动词处理“隐词法”
3. 汉译英-动词处理“巧隐藏”
副词增删“有分寸”
英译汉-“的”、“被”头上一把刀
4. 汉译英-结构搭建“三剑客”
英译汉-行文提倡“四、六、八”
“九九归一”是王道
5. 汉译英-同义重复“并译行”
“千变万化”增张力
图片立体“在形容”
英译汉-中文“形散神不散”
数字收尾“准顺快”
6. 汉译英-具象转译“避抽象”
中文结构“三步走”
英译汉-描述修饰“去形象”
具体适当“宏观化”
高屋建瓴“揽全局”


  1. 《90天攻克CATTI二级笔译》,共20课,每课时10-30分钟;

  2. 最新二笔实务教材讲解,共20课,每课约23分钟;

  3. 真题与翻译技巧运用(课下自学),共12课,每课1小时20分钟左右;

  4. 韩刚老师亲授直播,1节课,3小时;

  5. 真题与翻译技巧运用(随堂讲解),6周,每周一次课,每次课2小时,共12小时。



04
课程师资


微信图片_20171124130202_副本.jpg
韩刚老师

韩刚翻译团队领衔讲师;

外交学院英语翻译理论与实战专业;

前外交部新闻司首席同传;

2016年获当当网教育培训领域“具有影响力作家”称号;

B2A口译学习法、ECEC/CECE学习法创始人。





院媛-形象照1.jpg
小媛儿老师

韩刚翻译团队讲师;

外交学院英语口译硕士;

拥有4年以上的翻译实战与教学经验;

获得CATTI二级口译和二级笔译证书;

曾为多个国际论坛、多家500强企业提供口译服务。





05
课程资料

课程有独家资料,购买后在班级学习群内发送。


06
咨询老师
请留言具体问题
07
报名前必读
>>>>

购买后在哪儿观看

付款后,请关注微信公众号“乐活趣学双语讲堂”,点击“服务”,选择“有赞”:


图片


>>>>

购买后,可以退款吗?

本课程为虚拟商品,购买后不予退换


>>>>

专栏有效期是多久?

 有效期180天,过期无法观看,请合理安排学习时间。


>>>>

关于版权

本课程为韩刚翻译学院独家出售,享有版权,发现盗课,将踢群并关闭学习权限,且不予退款!


>>>>

关于群规

报名进群后,请自觉遵守群规,凡出现以下情况,将抱你出群,不予退费!

  • 发布不利于社会和谐的一切言论;

  • 发布带有强烈个人情感的言论;

  • 群内找学习伙伴组群的;

  • 发布任何课程、图书等销售链接/二维码的;

  • 讨论与课程学习内容无关的;

  • 群里肆意发消息,影响他人学习的;


END


猜你喜欢
二笔译文审校专项训练
课时:22
¥398.00
简介类翻译
课时:12
¥340.00
2022下·CATTI二笔基础段
课时:
¥695.00
2022下·CATTI二笔冲刺段
课时:
¥955.00